墨子称道说:
从前禹治理洪水,
疏异江河而沟通四夷九州。
大川三百,
支流三千,
小河无数。
禹亲自持筐操铲劳作,
汇合天下的河川。
辛苦得连腿上的汗毛都磨光了,
风里来雨里去,
终于安定了天下。
禹是大圣人,
为了天下还如此劳苦。
从而使后世的墨者,
多用兽皮粗布为衣,
穿着木屐草鞋,
白天黑夜都不休息,
以自苦为准则,
并说:
不能这样,
就不是禹之道,
不足以称为墨者。
墨子称道曰:
昔禹之湮洪水,
决江河而通四夷九州也。
名山三百,
支川三千,
小者无数。
禹亲自操橐耜而九杂天下之川。
腓无胈,
胫无毛,
沐甚雨,
栉疾风,
置万国。
禹大圣也,
而形劳天下也如此。
使后世之墨者,
多以裘褐为衣,
以屐蹻为服,
日夜不休,
以自苦为极,
曰:
不能如此,
非禹之道也,
不足谓墨。