才智聪颖的人没有思虑上的变易与转换便不会感到快乐,
善于辩论的人没有谈说的话题与机会就不会感到快乐,
喜于明察的人没有对别人的冒犯与责问就不会感到快乐,
这都是因为受到了外物的拘限与束缚。
招引贤才的人从朝堂上开始建功立业,
善于治理百姓的人以做官为荣,
身强体壮的人不把危难放在眼里,
英勇无畏的人遇上祸患总是奋不顾身,
手持武器身披甲胄的人乐于征战,
隐居山林的人追求的是清白的名声,
研修法制律令的人一心推行法治,
崇尚礼教的人注重仪容,
讲求仁义的人看重人际交往。
农夫没有除草耕耘的事便觉内心不定无所事事,
商人没有贸易买卖也会心神不安无所事事。
百姓只要有短暂的工作就会勤勉,
工匠只要有器械的技巧就会工效快成效高。
钱财积攒得不多,贪婪的人总是忧愁不乐,
权势不高不大,而私欲很盛的人便会悲伤哀叹。
依仗权势掠取财物的人热衷于变故,
一遇时机就会有所动作,
不能够做到清静无为。
这样的人就像是顺应时令次第一样地取舍俯仰,
不能够摆脱外物的拘累,
使其身形与精神过分奔波驰骛,
沉溺于外物的包围之中,
一辈子也不会醒悟,
实在是可悲啊!
知士无思虑之变则不乐;
辩士无谈说之序则不乐;
察士无凌谇之事则不乐:
皆囿于物者也。
招世之士兴朝;
中民之士荣官;
筋国之士矜雅;
勇敢之士奋患;
兵革之士乐战;
枯槁之士宿名;
法律之士广治;
礼乐之士敬容;
仁义之士贵际。
农夫无草莱之事则不比;
商贾无市井之事则不比;
庶人有旦暮之业则劝;
百工有器械之巧则壮。
钱财不积则贪者忧,
权势不尤则夸者悲,
势物之徒乐变。
遭时有所用,
不能无为也,
此皆顺比于岁,
不物于易者也。
驰其形性,
潜之万物,
终身不反,
悲夫!